Dalszöveg fordítások

Diabolik Lovers (OST) - Tsumetai Chi (冷たい血) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Cold Blood


Like inhaling a breath, you’ve been snatched away
During those days, the hands of the clock were relentless
The sounds drifting deep into your ears,
It’s all a paling sign
Already, those things will never again return
Even though I know that, there’s a pain here in my chest
I don’t want to lose you, and yet…
Why is that…? Why is that――――……………?
 
So, shall we shut away the world?
The sweet, cruel memories known as ‘kindness,’ as the flower they’ve nurtured
Is gently planted close to your ears
Yes, that’s right… Each time you comb your hair,
I want to shower you in sweet words alone――――………
 
“Even after a hundred years, I’ll still use words like ‘I love you’”
“I’m begging, so make this time stop”
 
Warm this cold blood of mine――――
This blood shall be carried on, as long as its flowing
And someday, we can become one
So that we can completely forget this cruel sorrow,
I’ll accept it readily
Don’t abandon me! Even if no-one ever forgives us,
I’m begging you
 
Someday, the moon shall sweetly
Smile down at us, don’t you think?
 
The more I look into the broken glass, the more I question
Sadly, can’t you forgive what’s reflected within it?
The crown of thorns that comes with our secrets inflicts pain to some extent
 
Hey, even if I never think about it,
Searching for the words somewhere, I wonder if there is no hope here in my heart?
Within your smile, forgetting everything,
I dissolve――――…………
 
Your warm blood preserved in sugar, it’s somewhat vague
Whether precious or painful, some of it
You can leave to me
Surely the two of us are, even now…
 
Shall we end this already? The notion that such feelings will last forever
Is somewhat ridiculous―――………
 
“I don’t want you to cry, because you’ll still live on inside of me”
“My body will be filled with your blood, so……
Now, this is good-bye”
 
Warming these cold hands of mine――――
If I had one wish in my final moments, I would tell you a long time ago
That someday, I want us to become one
In a wave of blood that slowly draws closer, alone,
Drowning, I’m gazing up at your afterimage
 
Why is it that now, only the things I was unable to say
Come to mind?
 
Forgetting everything, wanting the two of us to go on together
It’s not for just anyone, but for your sake,
Wanting to tell you now that I love you,
This feeling from deep within my heart
Believing that someday, it’ll surely come true
Now, we close our eyes
And so, let’s sleep――――…………
 
Won’t you look out at the sea together with me?
If this is a dream, I wish that somehow we won’t wake up
 
I love you… With just those words alone,
This surely won’t be fully conveyed to you…
 
Warm this cold blood of mine――――
This blood shall be carried on, as long as its flowing
And someday, we can become one
So that we can completely forget this cruel sorrow,
I’ll accept it readily
 
Don’t abandon me! Even if no-one
Ever forgives us, I’m begging you
 
Someday, the moon shall sweetly smile down at us,
Don’t you think?
 
“………―――――Always stay by my side”
 
ZeynepMendes



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Diabolik Lovers (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet